Aucune traduction exact pour "إجراءات الإجلاء"

Traduire français arabe إجراءات الإجلاء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Élaboration de plans et procédures de secours et d'évacuation;
    • وضع خطط وإجراءات للطوارئ والإجلاء؛
  • Les mesures de gestion des crises, les procédures d'évacuation et les plans de continuité des opérations sont actualisés en fonction des facteurs qui influent sur le climat de sécurité dans lequel la Commission évolue.
    وتجري المحافظة على تدابير إدارة الأزمات، وإجراءات الإجلاء، والتخطيط لاستمرار العمل، بناء على المتغيرات في البيئة الأمنية المحيطة بعمل اللجنة.
  • Mme Wedgewood demande si le récent incendie (à la prison Glendairy) a fait des victimes et s'inquiète des procédures d'évacuation dans les prisons de haute sécurité.
    السيدة ودجوود: استفسرت عما إذا كان الحريق (في سجن غلنديري) قد أودي بأي أرواح وأعربت عن القلق بسبب إجراءات الإجلاء المتبعة في المرافق الخاضعة لتدابير أمنية مشددة.
  • La planification et l'évaluation des services médicaux pour les opérations sur le terrain et l'approbation et l'organisation des procédures d'évacuation sanitaire et de vérification de l'aptitude des fonctionnaires sur le plan médical sont confiées au Département de l'appui aux opérations hors Siège, en consultation avec le Bureau de la gestion des ressources humaines.
    وستمارس إدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، سلطة تخطيط وتقييم الدعم الطبي المقدم إلى العمليات الميدانية وإقرار وتنفيذ إجراءات الإجلاء الطبي وإصدار شهادات اللياقة الطبية.
  • f) Examen des procédures qui régissent, au niveau des pays, la sécurité générale des bureaux, notamment les risques et les exercices d'incendie, de celles qui régissent la sécurité des véhicules, et des procédures d'évacuation des locaux.
    (و) استعراض الإجراءات، على الصعيد القطري، للسلامة العامة للمكاتب، بما في ذلك أخطار الحرائق وإجراءات تدريب التأهب للحرائق وإجراءات سلامة المركبات وإجراءات إجلاء المباني.
  • Au cours de la période à l'examen, la MINURSO a pris plusieurs initiatives pour assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et renforcer encore ses capacités militaires (marquage des pistes, amélioration des procédures d'évacuation sanitaire et établissement de cartes plus précises).
    35 -‎ وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت البعثة بعدة أنشطة لكفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة ‏ولتعزيز قدراتها العسكرية، بما في ذلك وضع العلامات على ‏المسارات، وتحسين إجراءات إجلاء الجرحى وإصدار خرائط على قدر أكبر من الدقة.
  • - Catégorie A : une équipe de deux Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international sera déployée dans chacun des 17 districts montagneux inaccessibles par la route, où les évacuations pour raisons sanitaires ou de sécurité ne peuvent être effectuées qu'en hélicoptère ou en avion.
    - الفئة ألف: سيجري نشر فريق يتألف من اثنين من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين في المقاطعات الجبلية التي يتعذر الوصول إليها برا، ويبلغ عددها 17، حيث يمكن إجراء الإجلاء الطبي والصحي بواسطة طائرات الهليكوبتر أو الطائرات ذات الأجنحة الثابتة فقط.
  • Celles-ci peuvent comprendre entre autres l'évacuation, l'évaluation de la contamination et un programme de nettoyage et de réhabilitation.
    وقد يكون من بين تلك التدابير الإجلاء، وإجراء عمليات تقييم لدرجة التلوث، وتنفيذ برنامج للتنظيف والإصلاح.
  • Au cours de la période à l'examen, la MINURSO a pris plusieurs initiatives pour assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et renforcer encore ses capacités militaires (achat de matériel moderne de vision nocturne, marquage des pistes, amélioration des procédures d'évacuation sanitaire et établissement de cartes plus précises).
    27 -‎ واضطلعت البعثة بعدة أنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لكفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة ‏ولزيادة تعزيز قدراتها العسكرية، بما في ذلك شراء معدات حديثة للرؤية الليلية، ووضع العلامات على ‏المسارات، وتحسين إجراءات إجلاء الجرحى وإصدار خرائط على قدر أكبر من الدقة.
  • Les plans de protection ont également été l'occasion d'envisager la construction de murs ou de clôtures autour des bâtiments portuaires et des terminaux spécialisés qui en sont dépourvus. Les procédures à suivre en cas d'urgence, les procédures d'évacuation et la formation en matière de sécurité et de protection ont également été élaborées, conformément au Maritime Transportation Security Act des États-Unis d'Amérique.
    ونظر أيضا، في إطار الخطط الأمنية، في إقامة حوائط أو أسوار أو كليهما حول مباني الميناء أو المخازن المتخصصة المذكورة في حالة عدم وجودها وكذلك وضع إجراءات للطوارئ والإجلاء والتدريب فيما يتعلق بجوانب الأمن والحماية، وفقاً لقانون أمن النقل البحري المعمول به في الولايات المتحدة.